Translation of "do also" in Italian


How to use "do also" in sentences:

23 And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
23 Ed egli disse loro: «Certo, voi mi citerete questo proverbio: “Medico, cura te stesso; fa’ anche qui nella tua patria tutto quello che abbiamo udito essere avvenuto in Capernaum!”
Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father.
In verità, in verità vi dico: anche chi crede in me, compirà le opere che io compio e ne farà di più grandi, perché io vado al Padre
4:23 And he said unto them, All of you will surely say unto me this proverb, Physician, heal yourself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in your country.
23 Ed egli disse loro: Certo, voi mi citerete questo proverbio: Medico, cura te stesso; fa’ anche qui nella tua patria tutto quello che abbiamo udito essere avvenuto in Capernaum!
I like to know before I commit myself, as I'm sure you do also.
Voglio sapere tutto prima di prendere un impegno.
For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also.
Ef 5, 2 15 Vi ho dato un esempio, infatti, perché anche voi facciate come io ho fatto a voi.
I just want to make sure that justice was served, as I'm sure you do also.
Voglio solo essere sicura che venga fatta giustizia, e sono sicura che anche lei lo vuole.
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
Così anche il mio Padre celeste farà a ciascuno di voi, se non perdonerete di cuore al vostro fratello
12 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
12In verità, in verità io vi dico: chi crede in me, anch’egli compirà le opere che io compio e ne compirà di più grandi di queste, perché io vado al Padre.
Verily, verily, I say to you, He that believes on me, the works which I do shall he do also, and he shall do greater than these, because I go to the Father.
In verità, in verità vi dico: anche chi crede in me, compirà le opere che io compio e ne farà di più grandi, perché io vado al Padre.
And I do also feel, though, that I really have, you know, contributed a lot.
E... però credo anche di... - di aver davvero contribuito... tanto. - E' così.
The miracles I do, you can do also.
I miracoli che io faccio, potete farli anche voi.
Mt 18:35 - So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if all of you from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
Mt 18:35 - Così vi farà anche il Padre mio celeste, se ognun di voi non perdona di cuore al proprio fratello.
16 As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
16e questo egli fa in tutte le sue epistole, in cui parla di queste cose. In esse vi sono alcune cose difficili da comprendere, che gli uomini ignoranti ed instabili torcono, come fanno con le altre Scritture, a loro propria perdizione.
However, some things in them are hard to understand, and these things the ignorant* and unstable are twisting, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.
In esse, comunque, ci sono alcune cose difficili da capire, che gli ignoranti* e gli instabili distorcono, come fanno anche con il resto delle Scritture, causando la loro stessa distruzione.
The FE 100-400mm f/4.5-5.6 GM is also great, because it focuses at just under a metre, which lets me shoot subjects like butterflies, although I do also use it on birds, mammals and larger creatures.”
Un altro obiettivo valido è l'FE 100-400mm f/4.5-5.6 GM: ha una distanza di messa a fuoco inferiore a un metro, che consente di cogliere soggetti piccoli come le farfalle, ma io lo uso anche per gli uccelli, i mammiferi e altri animali più grandi."
Engine emissions do also include sulfur dioxide (SO2) as a result of sulfur compounds in the fuel.
Le emissioni del motore comprendono anche l'anidride solforosa (SO2) come risultato di composti di zolfo nel combustibile.
12 Verily, verily, I say to you, he that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go to my Father.
12 In verità, in verità vi dico: anche chi crede in me, compirà le opere che io compio e ne farà di più grandi, perché io vado al Padre.
Other colors are rarely found in this figure, although they do also.
Altri colori si trovano raramente in questa figura, anche se lo fanno anche loro.
At the bottom of the page, they only explain one part of the subscriptions, but they do also state that you can cancel this shit at any time… so I guess that’s something.
In fondo alla pagina, spiegano solo una parte degli abbonamenti, ma affermano anche che è possibile cancellare questa merda in qualsiasi momento... quindi immagino che sia qualcosa.
Countries can, and do, also cut their tariffs or subsidies unilaterally — many have done so.
I paesi possono anche ridurre unilateralmente le tariffe o le sovvenzioni, e molti lo hanno fatto.
35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
35 Così ancora vi farà il vostro Padre celeste, se voi non rimettete di cuore ognuno al suo fratello i suoi falli.
But it was in this environment of political catharsis that the country was going through that it had to do with politics, indeed, but it had to do also with a new way of organizing, through a new way of communicating.
È stato in questa situazione di catarsi politica che attraversava questo paese che aveva a che fare con la politica, certo, ma aveva anche a che fare con un nuovo modo di organizzare, attraverso un nuovo modo di comunicare.
As a matter of fact, everything I didn't say or do also met with the same fate.
A dire il vero, ogni cosa che non dicevo o non facevo aveva lo stesso destino.
He asked them to give a message, and they each read in their own language a central affirmation, and that was some version of the golden rule: "As you would that others would do unto you, do also unto them."
Gli chiese di mandare un messaggio e ognuno lesse nella propria lingua un' affermazione fondamentale, ed era una versione della regola d'oro. "Fai agli altri ciò che vorresti fosse fatto a te."
But they do also a lot of other remarkable things.
Ma fanno anche altre cose molto affascinanti.
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
Ma egli rispose: «Di certo voi mi citerete il proverbio: Medico, cura te stesso. Quanto abbiamo udito che accadde a Cafarnao, fàllo anche qui, nella tua patria!
As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
così egli fa in tutte le lettere, in cui tratta di queste cose. In esse ci sono alcune cose difficili da comprendere e gli ignoranti e gli instabili le travisano, al pari delle altre Scritture, per loro propria rovina
4.0675570964813s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?